skip to Main Content
Carrer del Carme, 47. 08001 Barcelona info@onomastica.cat

Es convoca un butlletí en homenatge a Albert Manent, president de la SdO

Albert Manent i Segimon és president de la nostra Societat des de la seva fundació l’any 1980. La junta directiva de la Societat d’Onomàstica vol dedicar-li un dels seus butlletins com a testimoni de la seva tasca i de la seva dedicació durant tants anys.
 
Us convoquem a col·laborar en aquesta miscel·lània redactant un article de 10 pàgines com a màxim, notes i mapes inclosos, seguint les normes d’estil del nostre butlletí.
 
Es pot escriure sobre qualsevol tema, però us animem a fer-ho sobre els temes que més interessen al nostre homenatjat:
 
toponímia local
toponímia temàtica
toponímia històrica
onomàstica i literatura
 
Cal enviar el resum abans del 28 de febrer de 2009 indicant el títol de la comunicació i el nombre aproximat de pàgines que ocuparà l’article.
 
Els articles s’hauran de lliurar abans del 30 de juny de 2009 a la secretaria de la Societat:
 
Societat d’Onomàstica
Institut Cartogràfic de Catalunya
Parc de Montjuïc, s/n
08038 Barcelona
marta.gonzalez@icc.cat
 
 
Gràcies per la vostra acollida i la vostra participació.
 
 
Cordialment,
 
 
 
Emili Casanova Herrero                        Joan Tort i Donada
Vicepresident primer                             Vicepresident segon
 

Mor l’arabista Míkel de Epalza

L’arabista Míkel de Epalza, nascut a Pau l’any 1938, va morir dissabte dia 6 a Alacant a l’edat de 70 anys. Catedràtic d’Estudis Àrabs i Islàmics de la Universitat d’Alacant, expert en l’islam, va traduir “L’Alcorà” al català (la primera traducció completa), obra que li va fer guanyar el Premi Nacional de Traducció l’any 2003, entre d’altres reconeixements.
 
Els seus estudis i articles també han estat recollits en diverses ocasions en el Butlletí Interior de la Societat d’Onomàstica, entitat de la qual M. de Epalza era soci. Aquests són els articles que mostren la seva contribució a la toponímia:
 
Mutxamel/Muchamiel (Alacant): origen aràbic d’aquest topònim (But. nº 16)
(amb M. Jesús Rubiera) Estat actual dels estudis de toponímia valenciana d’origen àrab (But. nº 24)
El significat etimològic de Petrer: camí empedrat (But. nº 31)
El binomi àrab-mossàrab Al-Fahs/El Campello, a Lleida (But. nº 35)
Toponímia àrab i estructura comarcal: el Penedès (But. nº 40)
Topònims d’origen antroponímic àrab del temps de la conquesta (Cid, Bussot, Benimassot, Massoda, Benissoda) (But. nº 44)
(amb J. Forcadell) Els noms àrabs de Dénia, Eivissa, Lleida i Xàtiva. Problemes de transcripció i pronunciació (But. nº 50-51)
Les ràpites (Râbita) islàmiques i la toponímia catalana (But. nº 57)
La ciutat àrab i l’estructuració comarcal dels seus topònims: el cas d’Ondara (Marina Septentrional) (But. nº 54-55)
 
 

Marc i Júlia/Julia són els noms més freqüents entre els nadons del 2007

El nom de Marc, amb una freqüència de 1.385, ha estat el més posat entre els nens nascuts l’any 2007, de la mateixa manera que ho havia estat en els darrers onze anys. El següent nom més freqüent és Àlex/Álex (1.003), que es manté en el mateix lloc del rànquing, i Pol, amb 922 nens, ocupa el tercer lloc. En el quart se situa el nom de Pau (911), i en cinquè lloc tenim David (804), el qual desbanca Arnau (792), que l’any anterior era el cinquè.
 
El nom de Júlia/Julia amb una freqüència de 977 està per primera vegada al capdamunt del rànquing de noms de nenes. En segon lloc se situa Lucía amb una freqüència de 976, i Paula (949) es col·loca aquest any en la tercera posició. Laia amb una freqüència de 936 cau de la primera a la quarta posició. El cinquè lloc, com l’any anterior, l’ocupa Maria/María amb 930 casos.
 
Cal fer esment que la font utilitzada per elaborar la base de dades dels noms dels nadons conté els noms en lletres majúscules sense accentuació. Això fa que en alguns casos no hagi estat possible destriar entre un nom en català o en castellà, ja que l’accent és l’únic element que permet fer la separació.
 
Aquesta incidència es pot veure, per exemple, en el rànquing de noms de nenes del 2007. Així, el registre de Maria inclou també el de María, mentre que el nom Anna es diferencia d’Ana. Si suméssim les grafies Anna i Ana, el nom se situaria en el desè lloc del rànquing per davant de Laura.
 
Font: Idescat

Publicat el número 35 de la Revista Catalana de Geografia

La Revista Catalana de Geografia (Revista digital de geografia, cartografia i ciències de la Terra), publicada per l’Institut Cartogràfic de Catalunya, inclou aquest mes de desembre els articles següents:
 
Blanco García, Ángela*; et al. “Valoración de los documentos cartogràficos”

García Pazos, Fernando. “La cartografía de la parroquia y el Catastro de Ensenada en la web”

González González, Francisco José. “Digitalización de la colección de cartografía del Real Instituto y Observatorio de la Armada”
Montaner, Carme. “El proyecto de digitalización de la Cartoteca del Institut Cartogràfic de Catalunya”

Quiroga Barro, Gabriel. “Valoración cultural de documentos cartográficos: una propuesta”

Sainz Guerra, Jaime. “Los Formatos de datos en la descripción cartográfica en archivos”

Villar Cano, Miriam. “La Fundación Luis Giménez Lorente de la Comunidad Valenciana”
 
En l’apartat d’Esdeveniments hi trobareu referència a la reunió del projecte Inspire del Grup de Treball de Noms Geogràfics.
 
Per llegir el contigut la revista, premeu aquí.

El segon número de la revista ’Aïnes Noves’ publica articles de toponímia catalana

El número 2 de la revista “Aïnes Noves” (Premses Universitàries de Perpinyà), d’estudis culturals catalans, apareix amb un monogràfic dedicat als estudis culturals vallespirencs.
 
Hi trobareu dos articles sobre toponímia del Vallespir, un de Xavier Luna, “Els noms de casa de Montferrer (Vallespir): anàlisi i proposta de normalització”, i un altre de Joan Peytaví, “Montferrer, al cor del país dels masos catalans. Inventari i tipologia toponímica”.
 
En l’apartat de ressenyes també podreu llegir un comentari de Xavier Luna (UAB) sobre el Nomenclàtor toponímic de la Catalunya del Nord i un altre de Ramon Amigó sobre el llibre de Reiners de J.P. Escudero i Montserrat Cailà: Història dels noms de Reiners. Les arrels d’un poble del Vallespir.
 
Si voleu saber-ne més, premeu l’enllaç: http://portalcat.univ-perp.fr/ftp/Aines_diptic.pdf.
 
 

S’aprova el canvi de denominació del municipi de San Juan de Énova per la forma valenciana Sant Joan de l’Ènova

S’ha publicat, en el DOCV núm. 5875 de 21 d’octubre de 2008, el Decret 160/2008, de 17 d’octubre, del Consell, pel qual s’aprova el canvi de denominació del municipi de San Juan de Énova per la forma valenciana Sant Joan de l’Ènova.

L’Ajuntament de San Juan de Énova havia demanat, en sessió del 9 d’abril de 2008, el canvi de nom d’aquest municipi per la forma valenciana. L’Acadèmia Valenciana de la Llengua, en sessió del 18 de juliol de 2008, informava favorablement el canvi de denominació proposat.

Back To Top